۲:۰۳:۲۰ - پنج شنبه ۵ اردیبهشت ۱۳۹۸
داغ کن - کلوب دات کام Balatarin اشتراک گذاری در فیس بوک تویت کردن این مطلب

تفاهم‌نامه همکاری میان چین و آژانس ادبی پل امضا شد

تفاهم‌نامه همکاری میان چین و آژانس ادبی پل امضا شد
تهران – ایرنا – آیین امضای تفاهم‌نامه همکاری و رونمایی از کتاب «ایران علیه شرارت» نوشته‌ وانگ ون با حضور مسیولان فرهنگی ایران در نمایشگاه کتاب برگزار شد.

به گزارش سه شنبه شب خبرنگار فرهنگی ایرنا ، مدیرعامل موسسه‌ خانه‌ کتاب در این آیین ،گفت: چین بازار بزرگی برای ناشران است، هرچند محدودیت زبانی وجود دارد اما مترجمان جدید می‌توانند این محدودیت‌ها را رفع کنند.
«نیکنام حسینی‌پور» با اشاره به سابقه‌ تمدنی ایران و چین اظهار کرد: هر دو کشور ایران و چین دارای تمدن‌های کهن با مبادلات فرهنگی و تجاری کهن هستند. راه زمینی جاده‌ی ابریشم و راه دریایی از طریق خلیج فارس و بندرهای سیراف و هرمز به دریای چین قدمت ۲۶۰۰ ساله دارد. آثار برجای مانده از ادیان زرتشتی، مانوی، نستوری و بودایی و از همه مهم‌تر اسلام توسط تجار و بازرگانان و همچنین مبلغان دینی در جریان بود.
مدیرعامل موسسه‌ خانه‌ کتاب گفت: جاده‌ ابریشم نماد تاریخی روابط تجاری و اقتصادی ایران و چین است و مبادلات دینی و مذهبی از طریق مظاهر فرهنگی و هنری مثل نقاشی، معماری، ادبیات، زبان، آداب و رسوم، ارزش‌های اخلاقی و اجتماعی و آیین‌های مختلف مورد تبادل قرار گرفته است.
حسینی‌پور با اشاره به جایگاه فرهنگ اسلامی در کشور چین گفت: فرهنگ اسلامی در چین رنگ و بوی ایرانی دارد. بسیاری از واژه‌های مورد استفاده در آیین‌های دینی مسلمانان ریشه‌ فارسی دارند. فلسفه، تصوف و عرفان ایرانی نزد اندیشمندان چینی مورد توجه قرار گرفته و بسیاری از کتاب‌های ترجمه شده در این حوزه است
حسینی‌پور ادامه داد: ایران سال گذشته با شعار «ایران رویای رنگین جاده ابریشم» میهمان ویژه نمایشگاه پکن بود. در آن نمایشگاه مجموعه‌ای از ناشران و گروهی از نویسندگان، تصویرگران و اتحادیه‌های نشر ایران حضور داشتند که گفت‌وگوهای خوبی در آنجا شکل گرفت.
وی تاکید کرد: اکنون این رویای رنگین در حوزه تبادلات فرهنگی می‌تواند احیا شود و مسیر جاده ابریشم را از طریق کتاب و به همت نویسندگان، تصویرگران و ناشران ایران و چین از نو بسازیم.
حسینی‌پور با تاکید بر اهمیت توجه به فضای مجازی در احیای جاده ابریشم افزود: چین بازار بزرگی برای ناشران است و ناشران ایرانی می‌توانند در حوزه نشر در چین فعالیت داشته باشند هرچند محدودیت زبانی موجود دارد اما مترجمان جدید می‌توانند این محدودیت‌ها را رفع کنند. علاوه براین می‌توان زمینه‌های انتقال تکنولوژی صنعت چاپ را نیز فراهم کرد.
وی با اشاره به ترجمه و انتشار آثار نویسندگان چینی در ایران گفت: بیش از ۶۰ اثر نویسندگان چینی در حوزه‌ی کودک و نوجوان و همچنین آثار ۲۶ نویسنده‌ی چینی در ایران ترجمه شده است.
سی ودومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران با شعار «خواندن، توانستن است» از ۴ تا ۱۴ اردیبهشت ماه در مصلی امام خمینی(ره) برگزار می‌شود.
فراهنگ ** ۳۰۰۹ ** ۱۳۵۵


منبع :: http://www.irna.ir

تبليغات
بانک پاسارگاد